新的動詞變化惡夢

 

雖然放了一次假,有很充裕的時間可以「看」功課,但是還是到昨天晚上才甘願安靜坐在電腦前,努力在嘰哩呱拉的西文中,拼湊大概的劇情。唉~臨時抱佛腳,每次都這樣,再這樣下去,我想以後祂應該會一腳把我踹得遠遠的吧~~

 

Orlando說好久沒學新文法囉,今天要學點新的,那應該沒時間檢查作業吧~(偷笑~)

 

先看課本第4課~

 

Que qué cambios haría en mi vida? El trabajo; mejor dicho, dejaría de trabajar. Estoy convencida de que si dejara de trabajar, viviría mucho mejor, ya que podría hacer cosas que realmente me gustan y ahora no puedo hacer.

我的生活要做些什麼改變呢?工作,說得清楚一點就是辭掉工作,我相信辭掉工作,我的生活會更好,能夠做一些我喜歡做但現在沒時間做的事。

 

Estoy seguro de que si vivera cerca de mi trabajo, mi vida mejoraría considerablemente: no perdería las casi dos horas diarias que pierdo actualmente en desplazamientos y tendría más tiempo libre.

我相信如果我駐住在公司附近,我的生活一定能大大改善,我就不會每天花2個小時通勤,就能有更多自己的時間了

 

Me gustaría hacer más ejercicio físico. El problema es que con los estudios no tengo mucho tiempo libre, pero si lo tuviese, jugaría al tenis, iría a un gimnasio..., no sé, haría bastante deporte.

我喜歡運動,但問題是唸書讓我沒有多餘時間,如果我有時間,我要打網球、上健身房,還有什麼不知道...總之,我要做很多運動

 

Que qué cambiaría? Huy! Dejaría de trabajar en casa. Trabajaría en una empresa, estaría con otras personas...Esto de estar todo el día en casa es muy aburrido.

我要改變什麼呢?不要在家當SOHO族,我要當上班族,這樣可以和其他人共事,整天在家工作實在太無趣

 

紅字的動詞變化就是今天上課的重點囉~

Pretérito imperfecto de subjuntivo中文要怎麼說?虛擬式的過去式嗎???西班牙文奇怪的時態怎麼那麼多阿~

 

再看兩則對話~

 

Raúl: Buenos días, doctor. Vengo a recoger los resultados del chequeo.

Raúl:醫生你好,我來拿檢查報告

 

Doctor: Veamos.....En general está todo bien, aunque el nivel de colesterol está muy alto. Le pido que siga este régimen y le aconsejo que practique deporte y que no beba alcohol. Vuelva dentro de tres meses para hacerse una nueva revisión.

醫生:恩,大致上都很好,但膽固醇太高,你要控制飲食、多做運動、不能喝酒,三個月後再回來複檢

 

Rició: Qué tal, Raúl? Qué te dijo el médico ayer?

Rició:還好吧?昨天醫生怎麼說?

 

Raúl: Que, en general, estaba bien aunque tengo el colesterol por las nubes. Me dijo que siguiera un régimen y me aconsejó que practicara deporte y que no bebiese alcohol. También me pidió que volviera dentro de tres meses para hacerme otra revisión. En fin, Rició, que tengo que cuidarme.

Raúl:一切都很好,只有膽固醇太高,醫生說要控制飲食、多做運動、不能喝酒,三個月後再回去複檢,所以呢,Rició,你必須要照顧我

 

Pretérito imperfecto de subjuntivo的規則動詞變化

 

   ~ar(practicar)
yo  practicara o practicase
 practicaras o practicases
él/ella/usted  practicara o practicase
nosotros/as  practicáramos o practicásemos
vosotros/as  practicarais o practicaseis
ellos/ ellas/ustedes  practicaran o practicasen

 

   ~er(beber)
yo  bebiera o bebiese
 bebieras o bebieses
él/ella/usted  bebiera o bebiese
nosotros/as  bebiéramos o bebiésemos
vosotros/as  bebierais o bebieseis
ellos/ ellas/ustedes  bebieran o bebiesen

 

   ~ir(salir)
yo  saliera o saliese
 salieras o salieses
él/ella/usted  saliera o saliese
nosotros/as  saliéramos o saliésemos
vosotros/as  salierais o salieseis
ellos/ ellas/ustedes  salieran o saliesen

 

Pretérito imperfecto de subjuntivo的不規則動詞變化,跟著Pretérito imperfecto的動詞變化做改變,意思就是說如果忘了Pretérito imperfecto的動詞變化,可以順便複習~~

 

   poner
yo  pusiera o pusiese
 pusieras o pusieses
él/ella/usted  pusiera o pusiese
nosotros/as  pusiéramos o pusiésemos
vosotros/as  pusierais o pusieseis
ellos/ ellas/ustedes  pusierais o pusieseis

 

   morir
yo  muriera o muriese
 murieras o murieses
él/ella/usted  muriera o muriese
nosotros/as  muriéramos o muriésemos
vosotros/as  murierais o murieseis
ellos/ ellas/ustedes  murieran o muriesen

 

   conducir
yo  condujera o condujese
 condujeras o condujeses
él/ella/usted  condujera o condujese
nosotros/as  condujéramos o condujésemos
vosotros/as  condujerais o condujeseis
ellos/ ellas/ustedes  condujeran o condujesen

 

   preferir
yo  prefiriera o prefiriese
 prefirieras o prefirieses
él/ella/usted  prefiriera o prefiriese
nosotros/as  prefiriéramos o prefiriésemos
vosotros/as  prefirierais o prefirieseis
ellos/ ellas/ustedes  prefirieran o prefiriesen

 

   querer
yo  quisiera o quisiese
 quisieras o quisieses
él/ella/usted  quisiera o quisiese
nosotros/as  quisiéramos o quisiésemos
vosotros/as  quisierais o quisieseis
ellos/ ellas/ustedes  quisieran o quisiesen

 

   hacer
yo  hiciera o hiciese
 hicieras o hicieses
él/ella/usted  hiciera o hiciese
nosotros/as  hiciéramos o hiciésemos
vosotros/as  hicierais o hicieseis
ellos/ ellas/ustedes  hicieran o hiciesen

 

   saber
yo  supiera o supiese
 supieras o supieses
él/ella/usted  supiera o supiese
nosotros/as  supiéramos o supiésemos
vosotros/as  supierais o supieseis
ellos/ ellas/ustedes  supieran o supiesen

 

   tener
yo  tuviera o tuviese
 tuvieras o tuvieses
él/ella/usted  tuviera o tuviese
nosotros/as  tuviéramos o tuviésemos
vosotros/as  tuvierais o tuvieseis
ellos/ ellas/ustedes  tuvieran o tuviesen

 

   oír
yo  oyera o oyese
 oyeras o oyeses
él/ella/usted  oyera o oyese
nosotros/as  oyéramos o oyésemos
vosotros/as  oyerais o oyeseis
ellos/ ellas/ustedes  oyeran o oyesen

 

   huir
yo  huyera o huyese
 huyeras o huyeses
él/ella/usted  huyera o huyese
nosotros/as  huyéramos o huyésemos
vosotros/as  huyerais o huyeseis
ellos/ ellas/ustedes  huyeran o huyesen

 

   construir
yo  construyera o construyese
 construyeras o construyeses
él/ella/usted  construyera o construyese
nosotros/as  construyéramos o construyésemos
vosotros/as  construyerais o construyeseis
ellos/ ellas/ustedes  construyeran o construyesen

 

   caber
yo  cupiera o cupiese
 cupieras o cupieses
él/ella/usted  cupiera o cupiese
nosotros/as  cupiéramos o cupiésemos
vosotros/as  cupierais o cupieseis
ellos/ ellas/ustedes  cupieran o cupiesen

 

   ser/ir
yo  fuera o fuese
 fueras o fueses
él/ella/usted  fuera o fuese
nosotros/as  fuéramos o fuésemos
vosotros/as  fuerais o fueseis
ellos/ ellas/ustedes  fueran o fuesen

 

真麻煩,Pretérito imperfecto de subjuntivo的動詞變化居然有兩種~~兩個都可以用啦,我喜歡左邊這個,比較好記~~

 

那Pretérito imperfecto de subjuntivo要在什麼時候用呢?

 

1.可以用在現在式、過去式和未來式←這麼廣喔,所以這也表示很難懂~

 

過去式:Ayer te llamé a casa. Quería que me ayudases a preparar el examen.

昨天我打電話到你家,想請你幫我準備這次的考試

 

現在式:Estás ocupada? me gustaría que vieras algo.

你有空嗎?想讓你看個東西

 

未來式:Hacéis algo el sábado? Me gustaría que vinierais a casa.

這星期六你們要做什麼?我希望你們回家

 

2.和Quién一起用,表示在未來很難實現的事或現在根本不可能實現的事

 

Quién viviera cien años!

誰活到100歲!(表示很難或不可能的事)

Quién conociera el futuro!

誰知道未來!(表示不可能的事)

 

3.和其他動詞一起用,或表示過去式及條件式中的下列情況

 

表示一種願望

El jefe prohibió que usáramos los móviles.

老闆不准我們用手機

Mis padres querían que estudiara Derecho.

爸媽希望我唸法律

 

表達情緒

No me gustó que no me invitaran.

我不喜歡他們沒有邀請我(是很客氣的說法,但讓大家都知道你很生氣)

 

描述動作或情況

Era lógico que Goyo protestase por la película.

Goyo不喜歡這部電影是很合理的

 

表示可能性

Era imposible que Pedro encontrase empleo. No lo buscaba.

Pedro不可能找到工作,他找不到的

 

好啦~說了這麼多,來做練習吧~

 

1.和Quién一起用的練習(有形容某人很厲害的意思)

 

Le gustaría bailar como un amigo suyo, pero lo ve difícil.

→Quién bailara como tú!

真希望我能跳得跟你一樣好!

 

Le gustaría hablar italiano como unos amigos suyos, pero lo ve difícil.

→Quién hablara italiano como tus amigos!

真希望我的義大利文能說得跟你的朋友一樣好!

 

Le gustaría escribir como García Márquez, pero lo ve difícil.

→Quién escribiera como García Márquez!

真希望我能寫的跟García Márquez一樣好!

 

Le gustaría jugar al ajedrez como Karpov, pero lo ve difícil.

→Quién jugara al ajedrez como Karpov!

真希望我的西洋棋誰跟Karpov玩得一樣好!

 

還有一種狀況大家一定要學起來:

 

譬如說,看到一個喜歡的女生在吃蘋果,你可以說:

Quién fuera la manzana!

真希望我是那顆蘋果!

代表很明顯的示愛方式喔~~

 

2.填入適當的動詞並做變化

ayudar   cantar   comer   comprar   enterarse   jugar   lavar  

llamar   llegar   perder   recibir   vivir

 

Cuando era pequeño mis padres querían que jugara al tenis.

當我小的時候,我的父母希望我能打網球

 

Vas a ponerse ahora a lavar el coche? Preferiría que lo lavaras en otro momento.

你現在要洗車嗎?我想等一下再洗好了

 

Ya estáis aquí? Esperaba que llegarais más tarde.

你們已經在哪裡了嗎?我希望你們可以晚點到呢

 

Gracias por el regalo, Andrés. No era necesario que compraras nada.

Andrés謝謝你送的禮物,你不需要買它的

 

Era imposible que no se enterara nadie. Lo dijo en voz alta.

沒有人沒聽到吧,他說的很大聲

 

Rodrigo quería que le ayudáramos, pero no teníamos tiempo.

Rodrigo希望我們幫忙他,但是我們沒時間

 

Me encantaría que ustedes vivieran en esta casa.

我喜歡您們住在這個家

 

Antonia nos despertó a las siete. Tenía miedo de que perdiéramos el avión.

Antonia在7點鐘叫醒我們,他怕我們會錯過這班飛機

 

Todo el mundo esperaba que cantara en la fiesta, pero tenía mal la voz.

全世界都在等我在party中唱歌,但是我聲音不好聽

 

-Poe qué no vinieron a la cena?  -Puede que no recibieran la invitación.

為什麼他們沒來吃晚餐?可能他們沒收到邀請

 

Me encantó que me llamarais. Tenía muchas ganas de veros.

我很高興你們打電話給我,我超想見到你們

 

El año pasado el director nos prohibió que comiéramos en clase.

去年導師不准我們上課時吃東西

 

3.用que連結兩個句子

 

uro no aprobó el carné de conducir. Lo sentimos.

→Sentimos que Mauro no aprobara el carné de conducir.

我們覺得Mauro沒有考到駕照

 

Balbina encontró trabajo. Me alegré.

→Me alegré que Balbina encontrara trabajo.

我很高興Balbina找到工作

 

No me llamasteis el domingo. Me extrañó.

→Me extrañó que no me llamaseis el domingo.

奇怪,星期天你們怎麼沒打電話給我?

 

Juan y Alicia se acordaron de nosotros. Nos gustó.

→Nos gustó que Juan y Alicia se acordaran de nosotros

我們很高興Juan y Alicia記得我們

 

No aprobaste. Lo sentí.

→Sentí que no aprobarais.

很可惜你們沒考過

 

No hablaste con Blas. Me pareció mal.

→Me pareció mal que no hablara con Blas.

不和Blas說話,我感覺很不好

 

No invitasteis a Sonia. No me gustó.

→No me gustó que no invitara a Sonia.

我不喜歡沒有邀請Sonia

 

Mis hermanos no salieron anoche. Me extrañó.

→Me extrañó que mis hermanos no salieran anoche.

奇怪,我哥哥們昨晚沒出門

 

Armando quiere trabajar con nosotros. Nos gustaría.

→Nos gustaría que Armando quisiera trabajar con nosotros.

我很期待Armando要來和我們一起工作

 

Mis padres nos regalaron una alfombra. Nos encantó.

→Nos encantó que mis padres nos regalaran una alfombra.

我們很高興父母送我們地毯

 

還記得之前學過給別人建議的用法,Pretérito imperfecto de subjuntivo也可以用喔!順便複習提供建議的各種說法囉~~

 

Pedir consejo 請別人給你建議可以說:

 

Qué me aconsejas? 

你的建議是什麼?

 

Qué me recomiendas?

你的建議是什麼?

 

Qué piensa que es mejor?

您覺得怎麼做最好?

 

Usted qué haría?

您會怎麼做?

 

Cuál considera que es más apropiado?
您認為什麼比較適合?

 

Dar consejo 給別人建議可以說:

 

a-1. Recomendar, aconsejar, sugerir + que + SUBJUNTIVO

 

Te sugeriría que practicaras gimnasia. 

我會建議你多做運動

 

Los especialistas recomiendan que estos ejercicios se practiquen de forma regular.

專家們建議這些運動不必經常做

 

a-2. Sería + recomendable, aconsejable + que + PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO

 

Sería aconsejable que tuvieras la información adecuada.

我會建議你取得有用的資料

 

b-1. Y + si + PRESENTE DE INDICATIVO?

 

Y si te apuntas a yoga?

如果你練瑜珈呢?

 

b-2. Y + si + PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO?

 

Y si fueras al especialista para solucionar tus problemas de estómago?

如果你是解決腸胃問題的專家呢?

 

c. Imperativo

 

Concha: Me han ofrecido otro trabajo, pero no sé qué hacer.

他們給我另一份工作,但是我不知道要不要做?

 

Daniela: No lo dudes, acéptalo.

別猶豫了,就做吧

 

d. Deber + INFINITIVO

 

No deberías tomar el sol en exceso.

你不應該曬過多太陽

 

e. Tener que + INFINITIVO

 

Tienes que hablar con el director y plantearle los problemas que tanto te preocupan.

你應該跟導師說你擔心的問題

 

Luis tendría que hablar más despacio. Los alumnos no lo entienden.

Luis應該講慢一點,學生都聽不懂

 

f. Si yo fuera tú / usted

   Yo que tú / usted                 + CONDICIONAL SIMPLE

   Yo en tu / su lugar

 

Si yo fuera tú, me haría unos análisis de sangre.

如果我是你,我會做血液檢查

 

Yo que usted practicaría más deporte.

如果我是你,我會多做運動

 

Yo en tu lugar sería prudente.

如果我是你,我會小心一點

 

好累的一堂課,Orlando說,Pretérito imperfecto de subjuntivo用到機會不多,那為什麼要學呢?因為在閱讀的時候會遇到,還有呀~歌詞常常會看到,像是希望分手的戀人回到身邊等等,因為既然分手了,復合機會當然就不大囉,就要用到Pretérito imperfecto de subjuntivo~~

 

恩~今天有作業~~手很酸、頭很痛,睡覺先~~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()