close

到底是西語課還是表演課啊!

 

一大早跟以前的同事yuki約好,一起送捐贈的東西到萬華光仁二手商店,還好只是有點小遲到,老師今天也沒說什麼(按照本班慣例,遲到的人可是要請老師喝咖啡的),jajaja~上第5課囉~~~

 

這裡有一點小無聊,是一些怎麼加強記憶的方法:

Técnicas de memorización

 

Siempre que puedo relaciono (relacionar) cada palabra nueva con otra que significa lo mismo o con otra que significa lo contrario.

我經常是將新學的字與和它意思相同或相反的字一起聯想

 

Yo intento asociar palabras nuevas con otras que suenan igual o de manera (方法) muy parecida en español o en mi lengua.

我會用西班牙文或母語中跟新學的字發音一樣或看起來相似的字一起聯想

 

Yo repaso el vacabulario regularmente (通常) para no olvidarlo. 

Y una cosa que me ayuda mucho es pensar una frase con cada palabra difícil.

為了不要忘記,我通常都會複習單字,用每一個字造一個句子,這個方法對我很有用

 

Yo necesito escribir cada palabra nueva con su traducción en mi lengua.

Si no la veo escrita, me cuesta mucho recordarla.

Además, escribo una frase con ella.

每個新的單字,我會用我的母語翻譯它的意思,如果沒有看我寫的翻譯,我會花很多時間去記它,而且,每個單字我都會用造句加強記憶

 

A mí me da buen resultado asociar algunas palabras difíciles con ciertas (真實的) personas o cosas.

Por ejemplo, asocio la palabra vago con una persona muy vaga que conozco.

對我來說,將難的單字和真實的人事物聯想在一起比較有用,舉例來說,「懶散」這個字我會把它跟認識的一個懶散的人聯想在一起

 

Pues a mí me da muy buen resultado repetirlas, decirlas en voz alta. De ese forma las oigo varias veces y eso me ayuda a memorizarlas.

對我來說,大聲的重覆讀和說比較有用,不斷的複習可以加強記憶

 

A veces, para aprender varias palabras me invento una historia con ellas y la repito en diferentes momentos y en diferentes días hasta que la digo sin ninguna dificultad.

為了理解不同的字,我常常幫它們編故事,不管任何時候不斷的複習,一直到我記住為止

 

下面這些是關於人的「個性」的形容詞,老師現在要我們試試看不用中文,看簡單西文解釋,理解這些字的意思,這也有好處啦,因為現在的中西字典有些字的翻譯是很難懂的,看看西文解釋比較清楚耶…

 

caracteres de personas:

 

sincero/a (誠懇的) :

que no miente, o que dice lo que piensa de verdad

 

tímido/a (害羞的) :

dicho de una persona que no tiene seguridad en sí misma y tiene dificultad de relacionarse con los demás.

 

 egoísta (自私的):

dicho de una persona que solo se interesa por sus asuntos (事情)  y solo hace lo que le conviene (es bueno para él o ella)

 

orgulloso/a (驕傲的、自豪的) :

Sensación de creerse mejor que los demás.

Satisfacción grande que siente una persona por algo suyo y que cree muy bueno.

 

inseguro/a (不可靠的) :

que actúa sin seguridad

 

tranquilo/a (沉穩的) :

sin nervios o sin preocupaciones

 

cerrado/a (固執的) :

que no está dispuesto (願意的) a aceptar otras ideas o a escuchar a los demás

 

alegre (快樂的) :

que siente o produce una sensación de felicidad

 

optimista (樂觀的) :

que siempre ve el lado bueno de las cosas

 

abierto/a (直率的) :

dispuesto (願意的) a aceptar otras ideas o a relacionarse con los demás

 

imaginativo/a (有想像力的) :

se dice de una persona con habilidad (才能) de tener ideas nuevas

 

trabajador/a (勤勞的) :

que trabaja mucho

 

vago/a (懶散的) :

que no quiere trabajar aunque tenga que hacerlo

 

miedoso/a (害怕的) :

que siente miedo por cualquier cosa

 

insolidario/a (孤僻的) :

que no ayuda a los demás

 

pesimista (悲觀的) :

que siempre ve el lado malo de las cosas

 

temperamental (性格剛烈的) :

dicho de una persona con carácter fuerte

 

majo/a (和藹的) :

que resulta agradable porque posee alguna cualidad (特質)

destacada (傑出的,destacar)

 

nervioso/a (神經質的) :

que no está tranquilo

 

sensible (敏感的) :

que se impresiona con facilidad

 

solidario/a (合群的) :

que ayuda a los demás

 

cariñoso/a (親暱的) :

que siente amor o que lo expresa

 

responsable (負責任的) :

que cumple sus deberes u obligaciones

 

irresponsable (不負責任的) :

que no es responsable y no cumple sus deberes u obligaciones

 

reflexivo/a (深思熟慮的) :

que piensa las cosas despacio y con atención

 

無聊的部份結束囉~現在老師要大家二人一組,各組他會給不同的角色性格,還有一個情境 (situación),然後我們要在很短的時間內編出一個故事,寫出對話,之後~蝦米~~還要表演???對,沒錯,這就是Orlando…..

 

我們這組的角色是:

A~cerrado / B~ cariñosa

Situación: cambiar de un coche

 

我們設定二人關係是夫妻,我就是演那cariñosa的老婆啦~~

 

Mujer: Cariño, mi mejor amiga Ana compró un coche nuevo ayer.

El coche es muuuuuuy grande, bonito y moderno…..

老婆:親愛的,我的好朋友Ana昨天買了一輛新車耶,那輛車好大、好漂亮、好酷喔…..

 

*西文有很多表達親暱稱呼的字眼,像是cariño / mi amor / corazoncito / príncipe / mi rey / cosita,反正就是親愛的、甜心之類的意思囉

 

Marido: Sí? Muy bien.

老公:是嗎?那很好呀!

 

Mujer: El coche es un regalo que su marido se regala para su cumpleaños.

老婆:那輛車是她老公送她的生日禮物耶

 

Marido: Feliz cumpleaños a ella.

老公:祝Ana生日快樂

 

Mujer: Qué envidia! Corazoncito, he conducido mi coche diez años.

Mi coche es antiguo y un poquito inseguro.

老婆:我好羨慕喔,親愛的,我的車已經開了10年了,又老又有點危險…..

 

Marido: Pero un coche nuevo es más caro.

老公:但是買新車要花很多錢

 

Mujer: No me amas nada! Yo no he recibido regalos desde que nos casamos!

老婆:你一點都不愛我!結婚到現在你都沒送過禮物給我!

 

Marido: Vale, vale, comparaemos un nuevo, pero puedes cambiar de el coche dentro de diez años otra vez.

老公:好啦好啦,我們買一輛新車吧,但是10年後才能再換車喔

 

Mujer: Mi amor, muuuuuchas gracias.

老婆:親愛的,太謝謝你啦

 

愛唱歌的老師又發了兩首歌,算是作業吧~下星期的課,老師說要練習說同學的「壞話」,我們老師怪怪的~不過應該很好玩~下課!!!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()