close

en mi niñez

 

一開始上課就先複習pretérito imperfecto:

 

El verano de 1987 lo pasé en el pueblo de mis abuelos.

Ese verano fue muy caliente. Visité a mi amigo Juan.

Nadé en el lago.

 

如果要表示過去的事情,而這件事情只有唯一一次經歷,就要用pretérito indefinido(una vez en pasado),這句說的是1987年的夏天,而且只有一個1987年

 

但這句如果改成:

 

El verano en mi niñez lo pasaba en el pueblo de mis abuelos.

Esos veranos eran muy calientes. Visitaba a mi amigo Juan.

Nadaba en el lago.

 

這句說的是小時後的夏天,都會回祖父母家,並沒有指出是特定哪一年的夏天,所以要用pretérito imperfecto

 

嗯嗯~這樣有沒有比較清楚呢~~~老師清楚解釋之後,要討論上星期的作業了:

 

這是一篇短文,要把acostarse、ayudar、bailar、bañarse、cultivar、divertirse、estar、gustar、haber、jugar、llevar、ocuparse、querer、reunirse、ser、tener、trabajar,填入文章空格中

 

Cuando era pequeño pasaba los veranos en el pueblo de mis abuelos.

我小時候,夏天經常回祖父母家玩

 

Era un pueblo muy pequeño y muy pobre.

那是一個非常小又非常貧窮的小鎮

 

Las casas eran de adobe y tenía unas ventanas muy pequeñas.

那裡的房子都是用一種混合水、泥土、稻草、牛糞做成的磚塊蓋的,每間房子的窗戶都是小小的

 

adobe:tierra con agua, paja y boñiga(牛糞)

barro陶土

bloque一塊

 

La casa de mis abuelos estaba en las afueras del pueblo, cerca del río.

祖父母家在鎮上的郊區,鄰近一條小河

 

Tenía dos pisos y en la parte de atrás había un pequeño huerto con algunos frutales.

祖父母家有二層樓,在後院有一個小小的果園,種一些水果

 

fueras de在郊區

atrás後面

huerto 果園

 

tener和hay的差別:

 

En el bolso de Salvi hay un cuaderno, un agua, un tequila.....

(porque qué hay en el bolso de Salvi)

Salvi en el bolso tiene un cuaderno, un agua, un tequila.....

(Salni有.....)

 

hay一定是一個地方有什麼東西

Detrás de la casa hay un río.

 

Mi abuelo no tenía casi pelo; llevaba siempre una boina negra.

我的祖父幾乎沒有頭髮,總是戴著一頂黑色的帽子

 

Mi abuela tenía el pelo y los ojos grises.

祖母的頭髮和眼睛是灰色的

 

Los dos me guieren mucho. 他們都非常愛我

 

gustar 喜歡(no hay sentimiento)

querer 喜歡 (hay sentimiento)

amar 喜歡(但給人有壓力的感覺,情人間最好少用)

 

A mí me

A tí te

A él/ella le           gustan los libres.

A nos nos

A os os

A ellos les

 

*不管主詞為何,gustar要視後面的名詞做變化,後面接單數名詞,就用gusta,後面接複數名詞,就用gustan

 

Me gusta la silla. 我喜歡那張椅子

Yo quiero mucho a esa silla. 我很愛那張椅子

Yo quiero una silla. 我需要一張椅子

 

Mis abuelos me quieren mucho.→Los dos me guieren mucho.

這裡用現在式是因為祖父母還健在,而且到現在還很愛我,如果用過去式,代表祖父母可能已經不在世上或是現在已經不愛我了

 

Mi abuelo trabajaba en el campo; cultivaba trigo y uvas para hacer vino.

祖父在田裡工作,種小麥和釀酒用的葡萄

 

Mi abuela le ayudaba y se ocupaba de la casa.

祖母幫祖父的忙,也負責管理家務

 

ocuparse de 負責、照顧

Zoya se ocupaba de la comida en la fiesta de cumpleaños de Sharon.

 

看到trigo(小麥)這個字,老師突然教了一句西文繞口令

tres tristes tigres trigo comen en el trigal.

有興趣的可以唸唸看~

 

Los veranos en el pueblo eran muy divertidos.

Tenía muchos amigos y nos reuníamos todas las tardes.

到祖父母家玩的那幾年夏天都很快樂,交了很多朋友,下午我們都會聚在一起玩

 

Unas veces jugábamos al fútbol, otras nos bañabamos en el río.

我們常常一起踢足球,在河裡玩水

 

Cuando más nos divertíamos era en las fiestas.

最好玩的時候是一些慶典活動

 

Durante tres o cuatro días teníamos baile todas las noches.

有三到四天的時間,每天晚上都有舞會

 

Los chicos no bailaban mucho, pero nos gustaba la música y nos acostábamos tardísimo.

舞會上男孩們不太跳舞,但是喜歡舞會裡的音樂,每天玩到很晚才睡覺

 

Eran unos veranos maravillosos.

住在祖父母家的那幾年夏天真的很奇妙

 

呼~雖然只是一篇短短的文章,但還真的學了很多東西耶~~

 

玩遊戲時間又來囉~在128頁的圖中,要找出1500年,在印加人家中不可能出現的東西,還要解釋為什麼.....先列出這些奇怪的東西吧~

 

moto

teléfono

televisión

gafas

reloj

vino

vaqueros

lámpara

quitarra

lavadora

aceite de oliva

etiqueta (標籤) en español

 

1. (En aquella época) No había teléfonos y, claro, la gente no (no se) hablaba por teléfono.

 

2. No había moto y, claro, la gente no motaba la moto. Ellos motaba la llama.

 

3. No había televisión y, claro, no se veía la televisión.

 

4. No había quitarra y, claro, la gente no tocaba a la quitarra.

 

5. No había lavadora y, claro, no se usaba la lavadora.

 

6. No había lámpara, y, claro,la gente no tenía electricidad.

 

7. No había aceite de oliva y, claro, la gente no cocinaba con aceite de oliva.

 

8. No había vaqueros y, claro, no se llevaba los vaqueros.

 

9. No había gafas y, claro, no se llevaba gafas.

 

10. No había reloj y, claro, la gente no usaba el reloj. En aquella época no tenía relojería.

 

11. No había botella de vino y, claro, la gente no bebía solo con copas. No había botella de vino y, claro, no se usaba cristal.

 

12. No había etiqueta en español y, claro, la gente no usarla.

 

剩下一點點時間,老師預告下週要上的東東....

 

infante→infancia

niño→niñez

juguete玩具

castigar(verbo) 處罰→castigo(sust)

premio獎品

asignatura學科  asignatura de español

hacer travesuras惡作劇

travieso/a 調皮的

notas成績

aprobar 及格→ suspender不及格 (aprobado→suspenso)

 

喔~童年呀~應該是很久以前的事了吧~~~

 

~作業來了,要寫一篇關於童年的短文.....嗯~要用力的想一想~~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()