耶誕禮物交換party

 

11.大合照.jpg

 

同學這麼久了,我們班還真是第一次玩交換禮物遊戲耶.....上上禮拜已經跟大家說好遊戲規則:每人準備100元的禮物~~100元?是不好買,可是套句Orlando常說的~要比originalidad喔(創意)~~

 

不過呢...開始之前,還是要先上課啦~~ Orlando幫大家找了好看耶誕節故事的卡通~~Cuento de Navidad

 

 

雖然Orlando說要練習聽力,可是他還是體貼的寫了卡通中前面的對白,讓大家可以很快了解故事內容,換句話說.....後面的...就麻煩自己聽囉~~XD(這部分就不翻譯了~~)

 

Feliz Navidad! Feliz navidad a todos!

Dénos algo para los pobres, algo para los pobres...

Vahhh...

 

Mi socio Jacobo Marley, murió hace 7 años.

Era un buenazo, robaba a las viudas y estafaba a los pobres.

En su testamento me dejo el dinero para pagarle la tumba, y le enterré en el mar.

 

Buenos días señor SCRUH!

 

Crachi que haces con ese trozo de carbón?

 

Yo solo estaba intentando calentar la tinta...

 

Va!.....usaste un trozo la semana pasada. Bien y ahora a trabajar Carchi.

 

Hablando de trabajo señor SCRUH, mañana es navidad y me preguntaba si podía tomarme la tarde libre.

 

Navidad..., está bien, pero te descontaré la paga de medio día...veamos te pago dos chelines diarios...

 

Dos chelines y un penique señor...

 

Ah si...te aumenté el sueldo hace 3 años.

 

Si señor cuando empecé a hacerle la coldad.

 

Está bien Carchi!, trabaja mientras reviso los libros.

 

Ah...Toma, aquí tienes más camisas para lavar.

 

Si señor.

 

Ah vamos a ver, 50 libras y 10 chelines de Mc.Dath más un 80% interés diarios..., dinero, dinero, dinero...!

 

Feliz Navidad!

 

Feliz navidad señorito Fred!

 

Va paparuchas!

 

Feliz navidad tío SCRUH!

 

Qué tiene de feliz?, te diré lo que es la navidad, es un día más de trabajo.

 

Y cualquier payaso que diga lo contrario, deberían colgarle de su propio árbol.

 

Pero señor la navidad es tiempo de generosidad, es tiempo para estar con la familia.

 

Eso solo son.....paraduchas.

 

!@#@#%&&&*&&*

 

Bien dicho señorito Fred!

 

Carchi qué estás haciendo?

 

Solo me estaba calentando las manos señor.

 

Y tú a qué has venido sobrino?

 

He venido a darte esto y para invitarte a la vena de navidad.

 

Vaya...cenareis pavo con salsa de nueces?

 

Sí.

 

Y habrá muse de ciruela y pastel de limón?

 

Sí claro!

 

Y frutas escarchadas con azúcar?

 

Sí...vas a venir?

 

Estás loco?! no puedo comer nada de eso. Aquí tienes tu corona, y ahora fuera, fuera. Va  paparuchas.

 

Feliz Navidad!

 

Y paparuchas para ti...

 

Ese Fred siempre lleno de bondad.

 

Sí...siempre ha sido muy peculiar y cabazota. Uhhh clientes...yo me ocuparé Carchi. En qué puedo ayudarles caballeros?

 

Vera, estamos recaudando fondos para los indigentes y desamparados.

 

Para los qué?

 

Dinero para los pobres...

 

Ohhh...Bueno si les damos dinero a los pobres ya no serán pobres no?

 

.......

 

想練聽力的,請自己聽完喔....

 

YA~休息時間Sharon買了蛋糕和Mister Donuts,Orlando也贊助白酒,我和Enrikita開始做抽禮物的籤~~

 

還有一首歌,這首歌教完就要抽禮物囉~~~

 

Esta noche contigo

 

Que no arranquen los coches, 

不要有車子

 

que se detengan todas las factorías, 

不要有工廠

 

que la ciudad se llene de largas noches y calles frías. 

城市午夜漫長、街道冷冷清清

 

Que se enciendan las velas, 

點亮蠟燭

 

que cierren los teatros y los hoteles, 

關閉劇院和旅館(不要有夜生活)

 

que se queden dormidos, los centinelas en los cuarteles. 

不要有犯罪,警察都可以去睡覺

 

Que se mojen las balas, 

警察變少

 

que se borren las fotos de las revistas, 

不要有八卦雜誌

 

que se coman a besos, las colegialas a los artistas. 

希望很多女學生親吻他

 

Que se toque la gente, 

希望人們多些接觸

 

que no lleguen los trenes a la frontera, 

希望永遠存在

 

que sean cariñosas con los clientes las camareras. 

顧客與侍者變得很親密

 

orque voy a salir esta noche contigo

 

se quedarán sin beatos las catedrales

 

y seremos dos gatos al abrigo de los portales.

 

Que se enfaden las flores,que vuelvan las cigüeñas al calendario, que sufran por amores, los dictadores y los notarios. 

希望大自然會聽到人類做的壞事;獨裁者和律師要有愛

 

Que se muera el olvido, que se escondan las llaves de los juzgados, 

不要忘記你的家人和朋友

 

que se acuerde cupido de los marinos abandonados. 

要記得那些被太太拋棄的老公

 

Porque voy a salir esta noche contigo se quedarán sin medallas los generales y serás mi invitada en paraísos artificiales.

 

Que se toque la gente,

 

Que se siga mirando

 

Que se siga abrazando

 

Que se siga besando

 

Y que el club no sea tan caro

 

no sea tan caro

 

這首歌寫得太高深了,有些句子實在很難翻,等我搞懂後再補了....

 

2.大家的禮物.jpg

1.幫大家服務的Orlando,vino是他請的.jpg

3.抽獎中.jpg

4.Mitta偷看她抽到的禮物.jpg

5.Yvonne y Katy.jpg

 

大家抽到禮物都很實用,只是Katy臨時上樓買的中西英圖解辭典,被Orlando質疑:Katy,如果我抽到妳的禮物,怎麼辦?Enrikita馬上回:你可以學中文阿...哈哈...可憐的Orlando很無奈的看了Enrikita一眼.....

 

 

8.yo y Erikita.jpg

 

最幸福的是Nati了,她抽到Orlando準備的短篇小說「El Zorro」(蒙面俠蘇洛),好好喔.....

 

6.Nati抽到Orlando送的禮物.jpg

 

嗯~~我覺得有時候講話真的不能太鐵齒,話說昨天Sharon打電話給我,問我買什麼禮物?她說她買的是敷黑眼圈的眼罩,我還大笑說那種東西只有我們兩個才用得到啦~~

 

這個懶惰的傢伙說沒有包裝紙,本姑娘還很有義氣的說:好,我有,明天帶去給妳!結果......結果.....是我抽到Sharon的禮物啦....怎麼會這樣,我跟Sharon說早知道直接給我就好了...當然禮物也不用包了嘛....

 

還有我買的是可愛的毛毛拖鞋,我弟問我:姐,妳買的尺寸大家都ok嗎?我想都沒想就說,「當然阿,大家都是女生,應該ok吧」,沒想到他居然說,那如果你們老師抽到,怎麼辦?.....對耶~我沒想過這個問題耶~~「唉唷~~不會啦~~不會那麼巧啦」~~

 

但是事情就是這麼巧~~Orlando就是抽到這雙灰色毛毛拖鞋~~~

 

補充關於禮物的單字:

 

pantufla  平底拖鞋

 

sandalias  涼鞋

 

chancletas  拖鞋

 

bufanda  圍巾

 

base para el jabón  肥皂盒

 

crema humectante para las manos  護手霜

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()