我是沒寫功課的壞學生

 

今天到底怎麼了?好冷清喔!只有5隻貓耶~因為才剛回來,這禮拜有好多事,嗯~所以忘了有功課這回事,真尷尬~

 

Orlando說Salvi和Mita是有寫功課的學生、我是沒寫功課的學生、Sharon是不來上課學生(也就上星期沒來而已阿)、另一位是愛遲到的學生.....

 

第一次這麼多人請假,老師好像也覺得怪~不管怎麼樣,還是要上課~先看上星期的作業

 

作業1:聽CD排出句子正確的次序~~

 

El día de mi boda llegué al juzgado acompañado de mi hermana, la madrina.

我結婚的那天,我妹妹也就是伴娘,陪我到法院

 

Como faltaban diez minutos para la ceremonia, me quedé esperando a la novia en la calle.

還有10分鐘典禮就要開始了,我在街道旁等我女朋友

 

Llegaron varios coches y, por fin, apareció uno muy elegante en el que iba mi future mujer.

很多車到了法院,終於我美麗的未來老婆出現了

 

Fui hacia el coche a recibirla y el corazón me latír cada vez más deprisa.

我走向禮車迎接她,我的心跳越來越快

 

Cuando le abrí la puerta y salió del coche, la encontré preciosa: llevaba un vestido de novia muy bonito y, aunque no se le veía la cara porque la tenía cubierta por un velo blanco, parecía muy contenta y menos nerviosa que yo!

當她打開車門,走出禮車,真是漂亮:我的女友穿著美麗的白紗禮服,雖然她的臉蓋著白紗,我感覺得出她很高興,而且沒有我那麼緊張!

 

Justo en el momento en que iba a besarla, se descubrió la cara y...resultó que era mi compañera de trabajo, que me recibió con una sonora carcajada!

到了親吻新娘的時候,我發現新娘居然是我的一位女同事,我聽到一片響亮的笑聲!

 

Todo el mundo se echó a reír y empezó a aplaudir la broma. Yo, la verdad, no sabía qué hacer: estaba muerto de vergüenza.

全世界都突然大笑,為這個玩笑鼓掌叫好,說真的,我不知道要做什麼,真是糗斃了

 

單字:

 

juzgado 法院

madrina 伴娘

padrino 伴郎

faltar 還差

por fin 最後、終於(al fin)

hacia 往...方向

latir 心跳

cara 臉

velo 面紗

aplaudir 鼓掌

 

作業2:看一段文章,回答問題是對是錯

 

Cuenta la Biblia que, cuando nació Jesús, Herodes temía que le quitara el puesto de rey. Para evitarlo, y como no sabía dónde estaba Jesús exactamente, ordenó matar a todos los niños menores de dos años de la ciudad de Belén y alrededores. En recuerto de la muerte de todos estos inocentes, los cristianos celebran el 28 de diciembre el Día de los Santos Inocentes.

聖經說,當耶穌出生的時候,Herodes擔心他的王位被奪走,想要阻止它發生,因為不知道耶穌正確出生的地點,所以下令殺死Belén城中及附近所有不到2歲的幼童,為了紀念這些受害的孩子,基督教徒就訂12月28日為聖嬰紀念日

 

En la Edad Media, las gentes de la iglesia empezaron a celebrar la fiesta con humor, y en la actualidad, en España, Latinoamérica y algunos países editerráneos, es tradición gastar bromas en ese día. Algunas inocentadas tradicionales consistían en regalar tartas saladas, o clavar monedas en el suelo.

中世紀時,教會人們開始以幽默的方式慶祝這個節日,現在,在西班牙、拉丁美洲及其他地中海國家,在這天惡作劇已經成為傳統習俗,像是送鹹的蛋糕或把錢幣釘在地板上。

 

Actualmente, se hacen cosas como pegar un monigote de papel en la espalda de alquien, que lo lleva sin saberlo, o gastar una broma por teléfono.

現在最常做的惡作劇是,偷偷把人型紙片貼在某人背上,讓他帶著到處走或打惡作劇電話

 

Los medios de comunicación – prensa, televisión, radio, Internet participan también en las inocentadas, dando noticias falsas, firmadas en muchos casos por un sospechoso redactor llamado Inocencio Santos.

媒體:報紙、電視、電台及網路在這天也加入惡作劇行列,於當天發布假新聞

 

Los Santos Inocentes es una fiesta de origen religioso.

(verdadera)

 

La costumbre de gastar bromas el 28 de diciembre es moderna.

(falsa)

 

La fiesta se celebra solo en España y Latinoamérica.

(falsa)

 

Los medios de comunicación también gastan bromas ese día.

(verdadera)

 

單字:

 

temer 擔心

quitar 奪走

ordenar 下令

matar 殺死

inocente 小孩

cristiano 基督教徒

iglesia 教會

en la actualidad 目前

gastar broma 開玩笑

inocentada 惡作劇

clavar 釘

espalda 背

prensa 報紙

sospechoso 可疑的

costumbre 習俗

 

上星期教過一些休閒運動,今天再來補充一些囉:

 

piragüismo駕獨木舟

(piragua獨木舟、chaleco救生衣)

 

Se practica navegando a lo largo de un río; se puede llegar a lugares muy bellos, pero puede ser peligroso.

 

A veces se requiere (需要) mucho esfuerzo (勇氣) físico.

 

Senderismo 徒步旅行

(mochila背包、botas de travesía旅行靴)

 

Se atraviesan (穿越) a pie valles, montañas y pueblos.

Es importante llevar un calzado (鞋子) adecuado (適合的).

 

sendero: un camino de un montaña

 

alpinismo 攀岩運動

(cuerda繩子、casco安全帽、mochila背包、arnés安全帶、botella de aire氧氣瓶、comprimido藥片)

 

Para realizar este deporte, es imprescindible (不可缺少的) no tener vertigo (懼高症), ya que se sube por la pared de una montaña con una cuerda.

 

Una nueva tendencia (趨勢) es la escalada (攀爬) deportiva en la que no se trata de subir más alto, sino de hacerlo por la vía más difícil.

 

ala delta 滑翔翼

 

Se vuela con un aparato de forma triangular.

 

Es muy importante tener en cuenta las condiciones atmosféricas (大氣的).

 

No se puede volar si la velocidad (速度) del viento es superior a 50 kilómetros.

 

espeleología 洞穴探險

 

Consiste en explorer el interior de las cuevas (山洞).

 

Imprescindible no tener claustrophobia (密閉空間恐懼症).

 

Requiere (需要) mucha técnica (技術) para avanzar (前進) a través del (經過) silencio y la oscuridad (黑暗). 

 

Es muy importante el grupo y la dificultad depende de la cueva.

 

submarinismo 潛水

(botas de agua潛水鞋、guantes de agua潛水手套、escafandra潛水服)

 

Es fundamental saber nadar. Al principio no se debe nadar muy rápido para no consumir mucho oxígeno (氧氣).

 

paracaidismo 跳傘

 

Dicen que es uno de los deportes más seguros que existen.

 

Es emocionante saltar al vacío (空中).

 

先看這段對話:

 

A:Bueno, quedamos esta noche?

今天晚上我們要見面嗎?

 

B:Vale. Muy bien. No había pensado nada para hoy y, además, mañana no tengo que madrugar (早起).

嗯~很好,我今天還沒想過耶,而且,早上不應該太早起

 

A:Y qué podemos hacer?

我們要做什麼呢?

 

B:Lo que quieras. Hoy te dejo elegir a ti, o sea que puedes aprovechar...

隨便你,今天我讓你決定

Lo que (tú) quieras.  subjuntivo前通常+ que

 

A:Qué bien! Entonces propongo ir a cine, que hay algunas películas que quiero ver.

太好了!我提議去看電影,有一些我想看的電影

 

B:Cuáles son?

是哪些電影呢?

 

A:Una es El cartero y Pablo Neruda, la otra, Secreto del corazónPor lo visto, están muy bien. Cuál de las dos prefieres ver?

一部是El cartero y Pablo Neruda,另一部是Secreto del corazón。兩部都很好看,你比較喜歡你一部?

 

B:La que quieras tú. A mí me da igual. Yo también tengo ganas de ver las dos.

你決定囉,對我來說都一樣,兩部我都想看

 

A:Pues mira, hoy, si te parece, podemos ver El cartero y Pablo Neruda.

如果你同意,那今天我們看El cartero y Pablo Neruda這部囉

 

B:Estupendo. Ya la otra la dejamos para otra ocasión.

(para otra ocasión下一次)

好呀!另一部我們下次再看

 

A:Y a qué sesión vamos? A la de las ocho o a la de las diez.

我們要看哪一場?8點還是10點?

 

B:A la que prefieras. Yo, la única condición que pongo es que vayamos al “Buñuel”, que está cerca de casa.

你決定囉,我只想建議去Buñuel,哪裡離家比較近

 

La única condición que pongo es que + presente de subjuntivo

La única condición que pongo es que vayamos al Buñuel.

 

A:Vale. De acuerdo. Entonces, te va bien que quedemos a las siete y media en la taquilla?

好,我同意,那我們約7點半在售票處

 

B:Perfecto. Y el primero que llegue saca las entradas, como siempre.

很好,老規矩,先到的人買票囉

這裡有個小小的文法唷~用於交談時用(複習subjuntivo的用法)

 

Qué hacemos?  我們要做什麼?

Lo que (tú) quieras. o Lo que (usted) quiera. 你決定就好

 

Qué película vemos?  我們要看什麼電影?

La que prefiera(s).你喜歡就好 la指的是película

 

Con preposición:

 

- A qué hora nos vemos?

- A la que te vaya bien. la指的是hora

 

- En qué coche vamos?

- En el que prefiera(s).

 

- Con quién vamos?

- Con quien quiera(s).

 

- Cuándo nos vemos?

- Cuando te/le vaya bien.

 

- Cómo vamos?

- Como quiera(s).

- Nos vemos hoy o mañana?

- Cuando / Como quiera(s).

*當問句有提出選擇時,回答要用Como quiera(s).

 

- Qué periódico compramos? o Cuál (de ellos) compramos?

- El que quieras. o El que más te guste.

 

- A qué sesión vamos? o A cuál (de ellas) vamos?

- A la que prefieras. o A la que te vaya bien.

 

- Dónde nos vemos?

- Donde prefieras. o Donde te vaya bien.

 

- A quién invitamos?

- A quien quieras.

 

來認識一下電影的歷史囉~La Historia del Cine



Hasta la fecha, el récord de duración de una película es de 85 horas. Lo tiene J.H. Timmis con La cura del insomnio.

直到現在,最長的電影時數紀錄是85小時,這部電影La cura del insomnio是由J.H. Timmis執導的

 

En 1932 se inventó una cámara que componía las imágenes en color, pero su utilización era muy cara. En cambio, unos 30 años más tarde, la aparición de la película en color permitió a la mayor parte de los directores abandonar el blanco y negro.

1932年發明了彩色攝影機,但是費用很高,30年之後,才開始出現彩色電影而淘汰了黑白電影

 

En 1928, Walt Disey creó en Hollywood el primer dibujo animado con sonido sincronizado (同步). Era un travieso (頑皮的) ratón que hablaba y se llamaba Mickey Mouse.

1928年好萊塢製作了第一部同步發音的動畫片,是一隻名叫米老鼠的頑皮老鼠

 

El cantante de jazz (1927) fue la primera película con sonido propio. Aunque la mayor parte era muda, se podía oír al protagonista en varias ocasiones.

El cantante de jazz是第一部由主角自己配音的電影,雖然大部分都經過變聲,但在不同場景都能聽到主角的聲音

 

Los estudios de Hollywood fueron construidos por decisión de las compañías que no tenían licencia de producción cinematográfica (電影的). Su ubicación hacía posible huir de la justicia al cercano México.

好萊塢規定製片公司不能拍電影,於是這些電影公司便遷移至墨西哥附近躲避規定

 

La nación en la que actualmente se ruedan (拍攝) más películas es la India, con una media de más de 700 al año.

電影產量最多的國家是印度,一年平均有700部電影

 

Con sus apariciones en más de 200 largometraes (故事片、長片), Sherlock Holmes es el personaje que más aparece en la pantalla (電影、影壇).

大約有200部電影,都是以Sherlock Holmes為主角

 

No cabe duda de que (no cabe duda毫無疑問) Charles Chaplin era un actor y director perfeccionista (完美主義者) y exigente (嚴格的): repitió 342 veces la toma en que le da una flor a una señorita en su primera película sonora, Luces de la Ciudad.

毫無疑問Charles Chaplin是一位完美主義者又嚴格的演員及導演,他的第一部有聲電影Luces de la Ciudad拍了342次

 

Con los premios Goya, la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas de España reconoce anualmente los méritos (傑作) de los trabajos en celuloide realizados en ese país.

得獎無數的西班牙導演,電影藝術科系出身的他,每部電影都是celuloide技術的傑作

 

El vídeo y la televisión entran en competencia (競爭) directa con el cine. A pesar de (a pesar de儘管) ello, en España quedan unas 1800 salas de cine.

錄影帶及電視直接對電影產生衝擊,儘管如此,在西班牙仍有1800電影場次

 

El director español más universal y que más ha contribuido a la evolución del séptimo artes es Luis Buñuel. Para él, el cine era el mejor instrumento para describer el mundo de los sueños y las emociones.

西班牙導演Luis Buñuel對電影貢獻很大,對他而言,電影是表達夢想和感情的主要工具

 

Muchos cineastas (電影工作者) españoles y latinoamericanos se han formado en la Escuela Internacional de Cine y Televisión de San Antonio de los Baños, en Cuba. Ese centro fue creado en 1987 por Gabriel García Márquez.

很多西班牙及拉丁美洲的電影工作者都出身於San Antonio 位於古巴的國際電影、電視學院,這個機構是為了Gabriel García Márquez於1987年成立

 

越來越吃不消了啦~新的東西很多,以前學的又都忘光了~怎麼辦呢~~

 

下星期六因為要辦檢定考的關係,哈哈~停課一次,可以喘口氣~~呼~~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()