close

Viendo a favor

 

雖然去西班牙之前,貪心的期待可以買到很多很多好聽的CD,但忙碌的行程讓血拼戰力大打折扣,只買了5張,這...怎麼對得起自己呀?其實是不知道從何挑起,最後決定尊重當地「民意」,自TOP 50中下手~~

 

這張是抒情的情歌專輯,專輯名稱是Viendo a favor(跟我喜歡的曲風是有一點小小的出入啦),但是這位王子迷人的嗓音,有電人的魅力,聽著聽著,不知不覺也覺得很浪漫...(現在車上的音樂,完全西化了,偶爾撘我便車的朋友...恩...讓你們聽是你們的福利,不可以隨便亂抱怨喔,乖~~)

 

拉丁情歌王子.JPG 

 

不知道這張專輯在台灣有沒有發行,我查了佳佳的網站,哇~有耶,可是~價錢竟然比我在西班牙買的還便宜~~

 

以下是佳佳網站中關於這張專輯的介紹:

 

以俊帥外型榮登時人雜誌西班牙文版「50位美麗人物」、拉丁葛萊獎嘉冕墨西哥天王最新流行專輯

 

發行過15張專輯,四張直襲拉丁流行榜冠軍,總累積超過1200萬銷售量,拉丁音樂界最迷人的情歌王子

 

收錄與碧昂絲夢幻合唱曲〈Amor Gitano〉及墨西哥單曲榜冠軍曲〈Te Voy a Perder〉

 

俊帥的外型贏得人物雜誌西班牙文版「50位美麗人物」;

精湛的歌藝獲得第一屆拉丁葛萊美「Best Regional Song〈Mi Verdad〉」嘉冕;在黑美人碧昂絲《B’Day》豪華改版中特邀與之合唱一曲〈Amor Gitano〉;超過15年的演唱生涯,發行過15張專輯,4張直襲拉丁流行榜冠軍,總累積超過1200萬銷售量,擅長以浪漫抒情歌曲為導向的 Alejandro Fernandez,已是拉丁音樂界最迷人的情歌王子。

 

身為墨西哥知名傳統音樂歌手Vicente Fernandez兒子的Alejandro,在父親從小刻意栽培下,三歲稚齡就已有了在萬人面前表演經驗。1992年順利推出個人首張同名專輯,自此打開他在拉丁語系國家的知名度,協同父親四處巡迴表演的機會,加深樂迷的印象,更快速累積知名度,1996年的作品《Muy Dentro de Mi Corazon》,衝破雙白金紀錄,就連美語地區的粉絲,都難以抵抗Alejandro溫柔攻勢。

 

與碧昂絲為2007年以西班牙文發音的電視劇「Zorro: La Espada y la Rosa」演唱主題曲〈Amor Gitano〉後,Alejandro緊接著問世全新大碟《Viento A Favor》。開場曲〈Te Voy A Perder〉,展現Alejandro最擅長的情歌路線,澎湃激昂的嗓音詮釋,隨著起伏頗大的旋律帶動,輕易撩起聆聽著的高漲情緒;接著轉換心境,跳入清涼搖擺且放克鼓動節拍交流的〈A Manos Llenas〉,是支在炎炎夏日中消暑的最佳涼拌曲;吉他輕盈播弄與口琴吹奏鋪入〈Amenaza De Lluvia〉,享受著如同微風拂面的舒爽感應;高亢激昂的〈No Se Me Hace Facil〉、〈Sin Consideracion〉,都是Alejandro最感動且拿手的抒情小品集;融入傳統拉丁騷沙的〈Sueno Contigo〉,愉悅架構出一個小型入夜後的嘉年華會;同時加值收錄與碧昂絲合唱的〈Amor Gitano〉,佛朗明哥式的吉他彈奏,兩人激情對唱,清晰感應到屬於拉丁式的狂放與熱情。

 

先介紹這首A Manos Llenas,有點小輕快的浪漫情歌~聽聽看嚕~

 

 

歌詞在下面~~

 

A Manos Llenas

 

Confundí la luna con el sol

Confundí la noche con la tarde

Confundí tu voz con el cantar de un ruiseñor

Cuando el corazón me lo robaste

 

Se volvió alegría mi dolor

Se lleno mi vida de esperanza

Cuando apareciste para inspirarme esta canción

Con la bendición de tu mirada

 

Y no me diste tiempo ni de respirar

Cuando me vi en tus ojos ya te amaba

 

Y me tocaste como el sol de primacera

Y me llenaste de caricias sin fronteras

Tu me pintaste de colores las estrellas

Y te adueñaste de mi y yo no me resistí

 

Y te metiste a navegar entre mis venas

Y te entregue lo que yo soy a manos llenas

Tu me enseñaste que tu amor es mi escalera

Por eso soy tan feliz

Por eso quiero morir contigo

 

Descubrí lo que es la libertad

Cuando me tomaste entre tus alas

Que también se llora de felicidad

Cuando tanto amor te llena el alma

 

Y no me diste tiempo ni de respirar

Cuando me vi en tus ojos ya te amaba

 

Y me tocaste como el sol de primacera

Y me llenaste de caricias sin fronteras

Tu me pintaste de colores las estrellas

Y te adueñaste de mi y yo no me resistí

 

Y te metiste a navegar entre mis venas

 

confundir 搞不清楚

ruiseñor 夜鶯

aparecer 出現

inspirar 產生靈感、引起

bendición 讚美、祝福

dar tiempo 給足夠的時間

respirar 呼吸

caricia 愛撫

frontera 界線

adueñarse 佔有

resistir 反抗

meter 裝入

venas 心情

entregar 交付、投降、專注

ala 翅膀

alma 靈魂、心靈

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()