目前分類:我的西語課 mi clase de español (95)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

又被整了

 

嗯..已經好久沒上課本囉...突然有種陌生的感覺...哈哈,雖然每個禮拜都還帶著它.....

 

今天要上第6課,當然囉...一定是有很多新單字了....而且還是很難的字.....

 

先看一段課本的小文章:

 

Es indudable que la industrialización y el progreso han permitido importantes avances tecnológicos y han contribuido a mejorar el nivel de vida de las personas. Sin embargo, también han ocasionado graves problemas ecológicos, derivados de la contaminación del medio ambiente.

工業化帶來的進步無疑造就許多重要的技術革新,改善了人類的生活,然而,也對生態產生嚴重的衝擊,造成環境的污染。

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

還是比較級

 

先來看看上週的作業~~

 

將alto, bueno, entretenido, fácil, fuerte, malo, peligroso, rápito,適當填入下面的句子:

 

例句:El italiano es tan fácil como / igual de fácil que el español.

義大利文跟西班牙文一樣簡單(想看空格答案請反白

 

Un coche no es tan rápito como un avión.

Un gorila (大猩猩) no es tan alto como una jirafa(長頸鹿).

Un oso y un gorila son igual de fuertes.

El café de Brasiles tan bueno como el de México.

El teatro es igual de entretenido que el cine.

El esquí(滑雪)no es tan peligroso como el alpinismo(登山).

El tabaco y el alcohol son igual de malos.

 

例句:

 

Jorge es más feo que yo. → Jorge no es tan guapo como yo.

 

Elio es más bajo que su padre.  → Elio no es tan alto como su padre.

 

Él es peor que Rinaldo.→ Él no es tan bueno como Rinaldo.

 

例句:

Luis es muy listo. - Pues su hermano es igual de listo / tan listo como él.

Rosario es muy elegante. - Pues sus hijas no son tan elegantes.

Esta cama es muy cómoda. - Pues la mía no es tan cómoda.

Elvira es muy guapa. - Pues sus hermanas son igual de guapas.

 

比較級看起來不難,但是還是有些小地方要小心.....

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

好久不見的比較級

 

Orlando很認真,上課之前就發回上週交的功課~~

 

Había una vez en una casa un pequeño soldadito de plomo que solo tenía una pierna, se levantaba en la mesa con otros soldaditos y los juguetes. Al frente de un castillo de papel grande, el soldadito vio una bailarína muy bonita, de inmedito, explotó explotaron fuegos artificiales con ella entre ellos.

有一個只有一隻腳的小玩具士兵,與其他士兵和玩具一起站在桌子上,在一座紙做的大城堡前,玩具士兵看見一位非常漂亮的跳舞娃娃,兩個人一見鍾情。

 

Él estaba cojo y saltó a la hacía la bailarína, cuando él trataba de hablar con ella, el soldadito se asustó por un nonstruo de la caja, pues se cayó fuera de la ventana. Él era estaba tan triste porque parecía que no  pudo podría ver a la chica otra vez. Pobre soldadito! ha quedado en silencio bajo la lluvia hasta que hacía  salió el sol.

玩具士兵跛著腳跳到跳舞娃娃面前,試圖跟她說話,但是被跳舞娃娃旁箱子中的怪物嚇了一跳,就從窗戶掉出去了。玩具士兵因為覺得再也見不到跳舞娃娃而傷心,可憐的玩具士兵獨自淋著雨直到天氣放晴。

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

DELE考試

 

今天大大部分的時間,Orlando讓我們試試DELE考試的聽力測驗,嗯~~陷阱好多喔~~

 

這是DELE考試網站,裡面有以前的試題,有興趣考的人可以測試自己一下~進首頁後,點Exámenes之後,就有各級考試的介紹和練習考題~~

 

這是上禮拜交的作業~~

 

Ferdinando nació en el campo de España. Era un chotillo bondadoso, en especial, cuando otro chotillos gustaban de correr en el campo entero todos los días, pero Ferdinando siempre se sentaba tranquilamente debajo del árbol y olió olía las flores.

Ferdinando出生在西班牙的鄉村,它是一隻善良的小公牛,特別的是,當其他的小公牛整天都在鄉村裡跑來跑去的時候,Ferdinando總是安靜的坐在樹下,聞著花香。

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Soldadito de plomo

 

 

好不容易清明節放假一天,上週六還真的很幸福的睡到自然醒.....XD

 

我是記得有功課啦....但是通常星期五晚上那樣的記憶才會突然變得清楚起來,所以囉.....昨天晚上只能乖乖的努力聽著Ferdinando這隻牛的故事.....

 

今天一整個就是聽力與複習的大考驗~~

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

cuento de Ferdinando

 

今天一來,就有卡通看耶....

可是Orlando說這是等一下考完作文要練聽力用的....

 

cuento de Ferdinando

 

 

好吧~先考作文~~之前做的練習都是和同學一組寫的,沒想到今天要自己寫了,因為是考試.....

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

還是作文訓練課

 

Orlando一來就先在黑板上寫了12個動詞和12個地點,然後拿出骰子,每個人用骰子決定一個動詞和地點~~

 

要幹嘛阿...寫一個句子喔...那很簡單阿...錯...是寫一個故事,一個關於兩個人怎麼認識的小故事...又來了...

 

可是哪有那麼多故事可以寫?在Orlando的訓練下,我已經很會掰故事了,這個當然也是掰的囉.....

 

我抽到的動詞是pasear,地點是 campo.....

 

Yo y mi perro ibábamos en camping en el campo. A Snoopy, mi perro, le gustaba pasear por el campo. En aquel día, mientras paseábamos, Snoopy oyó un ladrido una ladra acerca de mi tienda.

我和我的狗到鄉間露營,對Snoopy來說,Snoopy是我的狗,他很喜歡在鄉間散步,那天,正當我們在散步的時候,Snoopy在我們的帳棚附近聽到一聲狗叫聲。

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

作文好難喔~~

 

Orlando明年要大家考DELE,這禮拜進入「寫」的訓練課~~

 

訓練1~看圖寫故事

 

6-4-1.jpg

 

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

耶誕禮物交換party

 

11.大合照.jpg

 

同學這麼久了,我們班還真是第一次玩交換禮物遊戲耶.....上上禮拜已經跟大家說好遊戲規則:每人準備100元的禮物~~100元?是不好買,可是套句Orlando常說的~要比originalidad喔(創意)~~

 

不過呢...開始之前,還是要先上課啦~~ Orlando幫大家找了好看耶誕節故事的卡通~~Cuento de Navidad

 

 

雖然Orlando說要練習聽力,可是他還是體貼的寫了卡通中前面的對白,讓大家可以很快了解故事內容,換句話說.....後面的...就麻煩自己聽囉~~XD(這部分就不翻譯了~~)

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Feliz Navidad

 

下禮拜就是耶誕節了,今天的課當然要有耶誕節的FU囉~~

 

耶誕節嘛~~總要知道習俗和由來~~

 

ADORNOS DEL ÁRBOL  耶誕樹上的裝飾

 

Las bolas, estrellas o herraduras que cuelgan hoy de los árboles de Navidad representan las antiguas piedras, manzanas u otras cosas que adornaban antes el roble. Cada uno de estos objetos tiene un significado. Las bombillas electricas que han sustituido a las velas simbolizan la luz del mundo. Dicen que las herraduras que traen buena suerte. Las piñas son símbolo de inmortalidad. Las campanas muestran la alegría navideña. Las manzanas o bolas de navidad representan la abundancia y la estrella del árbol representa la estrella de belén.

今天我們用來掛在耶誕樹上的裝飾球、星星裝飾和吉祥物裝飾,代表以前裝飾橡樹所用的石頭、蘋果及其他物品。毎一樣物品都有它的涵義, 電燈泡代表象徵世界之光的蠟燭;據說吉祥物會帶來好運;松果則是長生不老的象徵;裝飾鐘展現出耶誕節的歡樂氣氛;蘋果或裝飾球代表富足;耶誕樹上的星星則是代表耶穌誕生的星星之意。

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

關於吃的

 

今天先複習一下之前學過關於食物的部分,Orlando提醒大家這是第二本教過的,不過我們都已經忘得差不多了....

 

Menú del día

 

verdura  蔬菜

fruta  水果

bocadillo  義大利三明治

cruasán  龍蝦

carne  肉

pescado  魚

huevos  蛋

leche  牛奶

pan  麵包

sándwich  三明治

agua  水

té  茶

 

以下是在菜單上常看到的:

 

1. primer plato  前菜

sopa  湯

ensalada  莎拉

paella  西班牙海鮮飯

verduras a la plancha  烤蔬菜

 

2. segundo plato  主菜

tortilla  煎蛋餅

filete de ternera  小牛肉

pescado  魚

hamburguesa  漢堡

 

3.postre  點心

flan  布丁

fruta  水果

 

4.bebidas  飲料


agua mineral con gas  氣泡礦泉水

agua mineral sin gas  無氣泡礦泉水

cerveza  啤酒

vino blanco  白酒

vino tinto  紅酒

vino rosado 

leche  牛奶

té  茶

café(solo, con leche, cortado)  咖啡(黑咖啡、咖啡加牛奶、濃縮咖啡)

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我們這一班

 

這個班大家一起上課應該快2年了唷!星期六下課的時候,JULI一時興起,大家很開心拍了合照囉~~雖然Orlando還沒從西班牙出差回來、班上唯一的男生Salvi到澳洲度假打工去了、Sharon公司有無聊的活動必須參加、Zoya去澳洲流浪半年了....

 

班上同學很好相處,也都那麼熟了,我很珍惜這樣的感覺,希望大家都能繼續堅持下去喔~~

 

從左至右繞一圈(後排開始):

Erikita、Mitta、Ingrid、Yvonne、Nati、Julia、我、Katy....Sharon不要難過,我會合成一張給妳滴.....哈哈哈

 

我的西文班同學.gif 

 

Nati同學最令人感動了,這中間她去日本1年,她在日本也不忘繼續學西文喔,最近才歸隊~~~

 

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家來找碴

 

Orlando這禮拜還沒回來,今天的代課老師還是Miquel囉~~

 

Miquel發給大家2張圖,二人一組,二個人的圖都有一些地方不一樣,要我們用西文問對方,看看哪組最先找完,還蠻好玩的,至少我清醒多了,哈哈~還學了幾個新字唷~

 

bastón 柺杖

andén 月台

crucero 十字路口

cinturón de seguridad 安全帶

está en bosillo / está dentro bosillo 把手放在口袋裡

 

這裡有10題測驗,試試看囉~

 

Hombre: Creo que me estoy mareando.

Mujer:

a. Paramos un rato? Estás pálido.

b. Qué suerte!

c. A mí también me gusta.

 

a. 

Hombre:我頭暈

Mujer:

a. 我們要不要停一下,你好蒼白

b. 真幸運

c. 我也很喜歡

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

老大出差去

 

Orlando出差去西班牙(真好~~好羨慕喔~~我也好想回西班牙),今天的代課老師是Miquel,之前Miquel也來代過課,所以不陌生~~~

 

Miquel發了三張講義,第一部分是先寫買票時,通常會問哪些問題?然後聽CD回答問題,下面這段就是整段對話~

 

- Autobuses de Salamanca, buenos días. Le atiende Andrés Gutiérrez. En qué puedo ayudarle?

Salamanca巴士中心,我是Andrés Gutiérrez,很高興為您服務

 

- Quería comprar un billete ida y vuelta.   

我要買一張來回票

 

- Destino?  請問到哪裡?

 

- Madrid.    馬德里

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「簡單」的對話練習

 

一上課Orlando就把大家分成3組,每組給的是不同的題目,我們要完成所有的對話,Orlando說不用想太多,muy fácil~最好是~~

 

這沒有標準答案啦,大家可以練習一下,要看參考答案請反白問句下面的句子囉~~

 

En la taquilla de la aerolínea en el aeropuerto 

機場航空公司售票處

 

En qué puedo servirle? 

有什麼需要幫忙的嗎?

- Quiero saber que si el vuelo 845 sea cancelado? 

我想問845班機是否取消了?

 

Si correcto, el vuelo 845 ha sido cancelado. 

是的,845班機已經取消了

- Me fastidia por qué no hay información para pasajeros? 

可惡,為什麼沒有通知旅客呢?

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

來學西文髒話囉!!!

 

上個禮拜學了一些關於旅行的知識,今天要學在旅途中,如果發生像航空公司搞丟行李那樣的「衰事」時該怎麼辦?這部分有點難,是比較正式用法的西班牙文,Orlando說不能老是學簡單的西文,這個也很重要,大家只好認真學囉~

 

另一部分是學西文的「髒話」,這我有興趣...哈哈哈...如果碰到有人罵你,至少要聽得懂吧~~

 

Incidencias con el Equipaje  行李託運規定

 

La compañía aérea es responsable del daño o perjuicio que ocasione a los pasajeros y sus pertenencias durante el transporte.

航空公司在行李託運途中,如遇乘客攜帶行李發生損傷會負賠償之責。

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很活潑的一堂課

 

學語言就是這樣囉~學了新的,忘了舊的,而且忘得還很快~~

 

所以啦~偶爾Orlando還是會幫大家複習學過的東西,發講義之前,他說啦~muy fácil喔~

 

1.Son iguales las imágenes? Escribe cinco diferencias.

寫出圖A和圖B,5個不一樣的地方

 

3-6-1.jpg

 

En B el aeropuerto es pequeño.

En B no hay la parada de taxis.

En B no hay el puerto.

En A la agencia de viajes es abierta, pero en B es cerrada.

En B no hay la estación de autobuses.

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

新的動詞變化惡夢

 

雖然放了一次假,有很充裕的時間可以「看」功課,但是還是到昨天晚上才甘願安靜坐在電腦前,努力在嘰哩呱拉的西文中,拼湊大概的劇情。唉~臨時抱佛腳,每次都這樣,再這樣下去,我想以後祂應該會一腳把我踹得遠遠的吧~~

 

Orlando說好久沒學新文法囉,今天要學點新的,那應該沒時間檢查作業吧~(偷笑~)

 

先看課本第4課~

 

Que qué cambios haría en mi vida? El trabajo; mejor dicho, dejaría de trabajar. Estoy convencida de que si dejara de trabajar, viviría mucho mejor, ya que podría hacer cosas que realmente me gustan y ahora no puedo hacer.

我的生活要做些什麼改變呢?工作,說得清楚一點就是辭掉工作,我相信辭掉工作,我的生活會更好,能夠做一些我喜歡做但現在沒時間做的事。

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看圖說故事 part2

 

繼上星期說故事遊戲之後,本周有part2,只不過這次要寫的是對話~~

 

圖在這裡唷:

 

20081011.jpg

 

我們這組的對話是這樣滴~~

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看圖說故事 part 1

 

為什麼我都提早出門了,還是會遲到呢?只能怪大台北的路況幾乎隨時都有塞車的可能,奇怪~星期六早上耶~星期六大家一早就這麼忙喔~~

 

又要看廣告,不過這次老師仁慈多了,改列選擇題,嗯~三選一,猜對的機率提高不少~哈哈哈~看完廣告,記性好的Orlando沒忘記上禮拜給的作業喔~

 

把下面5個句子改為用como和porque連結的句子:

 

1. Querían salir las dos en la foto / me preguntaron si se la podía hacer.

Como querían salir las dos en la foto, me preguntaron si se la podía hacer.

Me preguntaron si podía hacerles una foto porque las dos querían salir en ella.

因為她們想要拍照,所以問我是否可以幫她們

 

2. Estábamos en Chile / tomamos comida chilena.

Como estábamos en Chile, tomamos comida chilena.

Tomamos comida chilena porque estábamos en Chile.

因為我們在智利,所以吃智利美食

小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2345